フォロー中のブログ
カテゴリ
最新のトラックバック
以前の記事
2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 ライフログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
2007年 09月 28日
I'm so
so, lonely! I wail balancing on one heel at the threshold translated by Ameria Fielden アメリア・フィールデン訳 「歌集 日付のある歌」 河野裕子 wail 嘆き悲しむ threshold 敷居 河野裕子さんとアメリア・フィールデンさんの話はとても楽しかった。言葉は上手い。上の歌は、おそらくもっともすばらしい1首。英語だけで味わってみて。 しかし、短歌の韻律をどう生かすか、これは至難の技で、別物と考えるかどうかの瀬戸際だ。
by Cchitetsu
| 2007-09-28 06:35
| 今日の1首
|
ファン申請 |
||